9:2 and requested letters from him to the synagogues 1 in Damascus, so that if he found any who belonged to the Way, 2 either men or women, he could bring them as prisoners 3 to Jerusalem. 4
18:25 He had been instructed in 5 the way of the Lord, and with great enthusiasm 6 he spoke and taught accurately the facts 7 about Jesus, although he knew 8 only the baptism of John. 18:26 He began to speak out fearlessly 9 in the synagogue, 10 but when Priscilla and Aquila 11 heard him, they took him aside 12 and explained the way of God to him more accurately.
19:9 But when 13 some were stubborn 14 and refused to believe, reviling 15 the Way 16 before the congregation, he left 17 them and took the disciples with him, 18 addressing 19 them every day 20 in the lecture hall 21 of Tyrannus.
24:14 But I confess this to you, that I worship 26 the God of our ancestors 27 according to the Way (which they call a sect), believing everything that is according to the law 28 and that is written in the prophets.
24:22 Then Felix, 29 who understood the facts 30 concerning the Way 31 more accurately, 32 adjourned their hearing, 33 saying, “When Lysias the commanding officer comes down, I will decide your case.” 34
2 sn The expression “the way” in ancient religious literature refers at times to “the whole way of life fr. a moral and spiritual viewpoint” (BDAG 692 s.v. ὁδός 3.c), and it has been so used of Christianity and its teachings in the book of Acts (see also 19:9, 23; 22:4; 24:14, 22). It is a variation of Judaism’s idea of two ways, the true and the false, where “the Way” is the true one (1 En. 91:18; 2 En. 30:15).
3 tn Grk “bring them bound”; the translation “bring someone as prisoner” for δεδεμένον ἄγειν τινά (dedemenon agein tina) is given by BDAG 221 s.v. δέω 1.b.
4 sn From Damascus to Jerusalem was a six-day journey. Christianity had now expanded into Syria.
5 tn Or “had been taught.”
6 tn Grk “and boiling in spirit” (an idiom for great eagerness or enthusiasm; BDAG 426 s.v. ζέω).
7 tn Grk “the things.”
8 tn Grk “knowing”; the participle ἐπιστάμενος (epistameno") has been translated as a concessive adverbial participle.
11 sn Priscilla and Aquila. This key couple, of which Priscilla was an important enough figure to be mentioned by name, instructed Apollos about the most recent work of God. See also the note on Aquila in 18:2.
13 tn BDAG 1105-6 s.v. ὡς 8.b lists this use as a temporal conjunction.
17 tn Grk “leaving them, he took.” The participle ἀποστάς (apostas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
18 tn The words “with him” are not in the Greek text, but are implied.
19 tn Although the word διελέξατο (dielexato; from διαλέγομαι, dialegomai) is frequently translated “reasoned,” “disputed,” or “argued,” this sense comes from its classical meaning where it was used of philosophical disputation, including the Socratic method of questions and answers. However, there does not seem to be contextual evidence for this kind of debate in Acts 19:9. As G. Schrenk (TDNT 2:94-95) points out, “What is at issue is the address which any qualified member of a synagogue might give.” Other examples of this may be found in the NT in Matt 4:23 and Mark 1:21.
20 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase in this verse.
21 tn The “lecture hall” was a place where teachers and pupils met. The term is a NT hapax legomenon (BDAG 982 s.v. σχολή). L&N 7.14 notes, “it is better to use a translation such as ‘lecture hall’ rather than ‘school,’ since one does not wish to give the impression of the typical classroom situation characteristic of present-day schools.”
22 tn Grk “There happened at that time.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Instead the verb “took place” has been supplied in the translation.
24 tn Grk “no little disturbance” (an idiom; see BDAG 991 s.v. τάραχος 2).
25 sn The Way refers to the Christian movement (Christianity).
26 tn Or “serve.”
27 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
28 sn That is, the law of Moses. Paul was claiming that he legitimately worshiped the God of Israel. He was arguing that this amounted to a religious dispute rather than a political one, so that the Roman authorities need not concern themselves with it.
30 tn Grk “the things.”
31 tn That is, concerning Christianity.
32 tn BDAG 39 s.v. ἀκριβῶς has “Comp. ἀκριβέστερον more exactly…ἀ. ἐκτίθεσθαι explain more exactly Ac 18:26, cp. 23:15, 20; also more accurately…24:22.” Felix knew more about the Christian movement than what the Jewish leaders had told him.
33 tn L&N 56.18 s.v. ἀναβάλλω has “to adjourn a court proceeding until a later time – ‘to adjourn a hearing, to stop a hearing and put it off until later.’…‘then Felix, who was well informed about the Way, adjourned their hearing’ Ac 24:22.”