9:20 and immediately he began to proclaim Jesus in the synagogues, 1 saying, “This man is the Son of God.” 2
20:19 serving the Lord with all humility 3 and with tears, and with the trials that happened to me because of the plots 4 of the Jews.
23:30 When I was informed 5 there would be a plot 6 against this man, I sent him to you at once, also ordering his accusers to state their charges 7 against him before you.
2 tn The ὅτι (Joti) is understood to introduce direct (“This man is the Son of God”) rather than indirect discourse (“that this man is the Son of God”) because the pronoun οὗτος (Jouto") combined with the present tense verb ἐστιν (estin) suggests the contents of what was proclaimed are a direct (albeit summarized) quotation.
sn This is the only use of the title Son of God in Acts. The book prefers to allow a variety of descriptions to present Jesus.
5 tn Grk “It being revealed to me.” The participle μηνυθείσης (mhnuqeish") has been taken temporally.
7 tn Grk “the things against him.” This could be rendered as “accusations,” “grievances,” or “charges,” but since “ordered his accusers to state their accusations” sounds redundant in English, “charges” was used instead.