7:9 The 1 patriarchs, because they were jealous of Joseph, sold 2 him into Egypt. But 3 God was with him,
17:5 But the Jews became jealous, 4 and gathering together some worthless men from the rabble in the marketplace, 5 they formed a mob 6 and set the city in an uproar. 7 They attacked Jason’s house, 8 trying to find Paul and Silas 9 to bring them out to the assembly. 10
1 tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
3 tn Though the Greek term here is καί (kai), in context this remark is clearly contrastive: Despite the malicious act, God was present and protected Joseph.
5 tn Literally ἀγοραῖος (agoraio") refers to the crowd in the marketplace, although BDAG 14-15 s.v. ἀγοραῖος 1 gives the meaning, by extension, as “rabble.” Such a description is certainly appropriate in this context. L&N 15.127 translates the phrase “worthless men from the streets.”
6 tn On this term, which is a NT hapax legomenon, see BDAG 745 s.v. ὀχλοποιέω.
7 tn BDAG 458 s.v. θορυβέω 1 has “set the city in an uproar, start a riot in the city” for the meaning of ἐθορύβουν (eqoruboun) in this verse.
8 sn The attack took place at Jason’s house because this was probably the location of the new house church.
9 tn Grk “them”; the referents (Paul and Silas) have been specified in the translation for clarity.