5:39 but if 1 it is from God, you will not be able to stop them, or you may even be found 2 fighting against God.” He convinced them, 3
22:28 The commanding officer 4 answered, “I acquired this citizenship with a large sum of money.” 5 “But I was even 6 born a citizen,” 7 Paul replied. 8
2 tn According to L&N 39.32, the verb εὑρεθῆτε (Jeureqhte, an aorist passive subjunctive) may also be translated “find yourselves” – “lest you find yourselves fighting against God.” The Jewish leader Gamaliel is shown contemplating the other possible alternative about what is occurring.
3 tn Grk “They were convinced by him.” This passive construction was converted to an active one (“He convinced them”) in keeping with contemporary English style. The phrase “He convinced them” is traditionally placed in Acts 5:40 by most English translations; the standard Greek critical text (represented by NA27 and UBS4) places it at the end of v. 39.
5 sn Sometimes Roman citizenship was purchased through a bribe (Dio Cassius, Roman History 60.17.4-9). That may well have been the case here.
7 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.
sn Paul’s reference to being born a citizen suggests he inherited his Roman citizenship from his family.
8 tn Grk “Paul said.” This phrase has been placed at the end of the sentence in the translation for stylistic reasons.