NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 4:5-7

Context

4:5 On the next day, 1  their rulers, elders, and experts in the law 2  came together 3  in Jerusalem. 4  4:6 Annas the high priest was there, and Caiaphas, John, Alexander, and others who were members of the high priest’s family. 5  4:7 After 6  making Peter and John 7  stand in their midst, they began to inquire, “By what power or by what name 8  did you do this?”

Acts 4:26-28

Context

4:26 The kings of the earth stood together, 9 

and the rulers assembled together,

against the Lord and against his 10  Christ. 11 

4:27 “For indeed both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, assembled together in this city against 12  your holy servant Jesus, whom you anointed, 13  4:28 to do as much as your power 14  and your plan 15  had decided beforehand 16  would happen.

1 tn Grk “It happened that on the next day.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

2 tn Or “and scribes.” The traditional rendering of γραμματεύς (grammateu") as “scribe” does not communicate much to the modern English reader, for whom the term might mean “professional copyist,” if it means anything at all. The people referred to here were recognized experts in the law of Moses and in traditional laws and regulations. Thus “expert in the law” comes closer to the meaning for the modern reader.

sn Experts in the law would have been mostly like the Pharisees in approach. Thus various sects of Judaism were coming together against Jesus.

3 tn Or “law assembled,” “law met together.”

4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

5 sn The high priest’s family. This family controlled the high priesthood as far back as a.d. 6. Annas, Caiaphas, and Alexander were all high priests at one time (though Alexander held that office after this event).

6 tn Grk “And after.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, καί (kai) has not been translated here. Instead a new sentence is begun in the translation at the beginning of v. 7.

7 tn Grk “making them”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity.

8 sn By what name. The issue of the “name” comes up again here. This question, meaning “by whose authority,” surfaces an old dispute (see Luke 20:1-8). Who speaks for God about the ancient faith?

9 tn Traditionally, “The kings of the earth took their stand.”

10 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

sn See the note on Christ in 2:31.

11 sn A quotation from Ps 2:1-2.

12 sn The application of Ps 2:1-2 is that Jews and Gentiles are opposing Jesus. The surprise of the application is that Jews are now found among the enemies of God’s plan.

13 sn A wordplay on “Christ,” v. 26, which means “one who has been anointed.”

14 tn Grk “hand,” here a metaphor for God’s strength or power or authority.

15 tn Or “purpose,” “will.”

16 tn Or “had predestined.” Since the term “predestine” is something of a technical theological term, not in wide usage in contemporary English, the translation “decide beforehand” was used instead (see L&N 30.84). God’s direction remains as the major theme.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.13 seconds
powered by bible.org