NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 2:22-24

Context

2:22 “Men of Israel, 1  listen to these words: Jesus the Nazarene, a man clearly attested to you by God with powerful deeds, 2  wonders, and miraculous signs 3  that God performed among you through him, just as you yourselves know – 2:23 this man, who was handed over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you executed 4  by nailing him to a cross at the hands of Gentiles. 5  2:24 But God raised him up, 6  having released 7  him from the pains 8  of death, because it was not possible for him to be held in its power. 9 

Acts 4:26-28

Context

4:26 The kings of the earth stood together, 10 

and the rulers assembled together,

against the Lord and against his 11  Christ. 12 

4:27 “For indeed both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, assembled together in this city against 13  your holy servant Jesus, whom you anointed, 14  4:28 to do as much as your power 15  and your plan 16  had decided beforehand 17  would happen.

1 tn Or “Israelite men,” although this is less natural English. The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, it is conceivable that this is a generic usage, although it can also be argued that Peter’s remarks were addressed primarily to the men present, even if women were there.

2 tn Or “miraculous deeds.”

3 tn Again, the context indicates the miraculous nature of these signs, and this is specified in the translation.

4 tn Or “you killed.”

5 tn Grk “at the hands of lawless men.” At this point the term ἄνομος (anomo") refers to non-Jews who live outside the Jewish (Mosaic) law, rather than people who broke any or all laws including secular laws. Specifically it is a reference to the Roman soldiers who carried out Jesus’ crucifixion.

6 tn Grk “Whom God raised up.”

7 tn Or “having freed.”

8 sn The term translated pains is frequently used to describe pains associated with giving birth (see Rev 12:2). So there is irony here in the mixed metaphor.

9 tn Or “for him to be held by it” (in either case, “it” refers to death’s power).

10 tn Traditionally, “The kings of the earth took their stand.”

11 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

sn See the note on Christ in 2:31.

12 sn A quotation from Ps 2:1-2.

13 sn The application of Ps 2:1-2 is that Jews and Gentiles are opposing Jesus. The surprise of the application is that Jews are now found among the enemies of God’s plan.

14 sn A wordplay on “Christ,” v. 26, which means “one who has been anointed.”

15 tn Grk “hand,” here a metaphor for God’s strength or power or authority.

16 tn Or “purpose,” “will.”

17 tn Or “had predestined.” Since the term “predestine” is something of a technical theological term, not in wide usage in contemporary English, the translation “decide beforehand” was used instead (see L&N 30.84). God’s direction remains as the major theme.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org