23:6 Then when Paul noticed 1 that part of them were Sadducees 2 and the others Pharisees, 3 he shouted out in the council, 4 “Brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees. I am on trial concerning the hope of the resurrection 5 of the dead!” 23:7 When he said this, 6 an argument 7 began 8 between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided. 23:8 (For the Sadducees say there is no resurrection, or angel, or spirit, but the Pharisees acknowledge them all.) 9
4 tn Grk “the Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).
5 tn That is, concerning the hope that the dead will be resurrected. Grk “concerning the hope and resurrection.” BDAG 320 s.v. ἐλπίς 1.b.α states, “Of Israel’s messianic hope Ac 23:6 (ἐ. καὶ ἀνάστασις for ἐ. τῆς ἀν. [obj. gen] as 2 Macc 3:29 ἐ. καὶ σωτηρία).” With an objective genitive construction, the resurrection of the dead would be the “object” of the hope.
6 tn The participle εἰπόντος (eiponto") has been translated temporally.
7 tn Or “a dispute” (BDAG 940 s.v. στάσις 3).
8 tn Grk “there came about an argument.” This has been simplified to “an argument began”
9 tn BDAG 55 s.v. ἀμφότεροι 2 has “all, even when more than two are involved…Φαρισαῖοι ὁμολογοῦσιν τὰ ἀ. believe in them all 23:8.” On this belief see Josephus, J. W. 2.8.14 (2.163); Ant. 18.1.3 (18.14).
sn This is a parenthetical note by the author.