NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 21:34

Context
21:34 But some in the crowd shouted one thing, and others something else, 1  and when the commanding officer 2  was unable 3  to find out the truth 4  because of the disturbance, 5  he ordered Paul 6  to be brought into the barracks. 7 

Acts 21:37

Context
21:37 As Paul was about to be brought into the barracks, 8  he said 9  to the commanding officer, 10  “May I say 11  something to you?” The officer 12  replied, 13  “Do you know Greek? 14 

Acts 22:24

Context
22:24 the commanding officer 15  ordered Paul 16  to be brought back into the barracks. 17  He told them 18  to interrogate Paul 19  by beating him with a lash 20  so that he could find out the reason the crowd 21  was shouting at Paul 22  in this way.

Acts 23:10

Context
23:10 When the argument became 23  so great the commanding officer 24  feared that they would tear Paul to pieces, 25  he ordered the detachment 26  to go down, take him away from them by force, 27  and bring him into the barracks. 28 

Acts 23:16

Context

23:16 But when the son of Paul’s sister heard about the ambush, 29  he came and entered 30  the barracks 31  and told Paul.

Acts 23:32

Context
23:32 The next day they let 32  the horsemen 33  go on with him, and they returned to the barracks. 34 

1 tn L&N 33.77 has “ἄλλοι δὲ ἄλλο τι ἐπεφώνουν ἐν τῷ ὄχλῳ ‘some in the crowd shouted one thing; others, something else’ Ac 21:34.”

2 tn Grk “he”; the referent (the commanding officer) has been specified in the translation for clarity.

3 tn This genitive absolute construction has been translated temporally; it could also be taken causally: “and since the commanding officer was unable to find out the truth.”

4 tn Or “find out what had happened”; Grk “the certainty” (BDAG 147 s.v. ἀσφαλής 2).

5 tn Or “clamor,” “uproar” (BDAG 458 s.v. θόρυβος).

6 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

7 tn Or “the headquarters.” BDAG 775 s.v. παρεμβολή 2 has “barracks/headquarters of the Roman troops in Jerusalem Ac 21:34, 37; 22:24; 23:10, 16, 32.”

8 tn Or “the headquarters.” BDAG 775 s.v. παρεμβολή 2 has “barracks/headquarters of the Roman troops in Jerusalem Ac 21:34, 37; 22:24; 23:10, 16, 32.”

9 tn Grk “says” (a historical present).

10 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers) See note on the term “commanding officer” in v. 31.

11 tn Grk “Is it permitted for me to say” (an idiom).

12 tn Grk “He”; the referent (the officer) has been specified in the translation for clarity.

13 tn Grk “said.”

14 sn “Do you know Greek?” Paul as an educated rabbi was bilingual. Paul’s request in Greek allowed the officer to recognize that Paul was not the violent insurrectionist he thought he had arrested (see following verse). The confusion of identities reveals the degree of confusion dominating these events.

15 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). In Greek the term χιλίαρχος (ciliarco") literally described the “commander of a thousand,” but it was used as the standard translation for the Latin tribunus militum or tribunus militare, the military tribune who commanded a cohort of 600 men.

16 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

17 tn Or “the headquarters.” BDAG 775 s.v. παρεμβολή 2 has “barracks/headquarters of the Roman troops in Jerusalem Ac 21:34, 37; 22:24; 23:10, 16, 32.”

18 tn Grk “into the barracks, saying.” This is a continuation of the same sentence in Greek using the participle εἴπας (eipas), but due to the length and complexity of the Greek sentence a new sentence was begun in the translation here. The direct object “them” has been supplied; it is understood in Greek.

19 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

20 sn To interrogate Paul by beating him with a lash. Under the Roman legal system it was customary to use physical torture to extract confessions or other information from prisoners who were not Roman citizens and who were charged with various crimes, especially treason or sedition. The lashing would be done with a whip of leather thongs with pieces of metal or bone attached to the ends.

21 tn Grk “they”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.

22 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

23 tn This genitive absolute construction with the participle γινομένης (ginomenhs) has been taken temporally (it could also be translated as causal).

24 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). In Greek the term χιλίαρχος (ciliarco") literally described the “commander of a thousand,” but it was used as the standard translation for the Latin tribunus militum or tribunus militare, the military tribune who commanded a cohort of 600 men.

25 tn Grk “that Paul would be torn to pieces by them.” BDAG 236 s.v. διασπάω has “of an angry mob μὴ διασπασθῇ ὁ Παῦλος ὑπ᾿ αὐτῶν that Paul would be torn in pieces by them Ac 23:10.” The passive construction is somewhat awkward in English and has been converted to an equivalent active construction in the translation.

26 tn Normally this term means “army,” but according to BDAG 947 s.v. στράτευμα, “Of a smaller detachment of soldiers, sing. Ac 23:10, 27.” In the plural it can be translated “troops,” but it is singular here.

27 tn Or “to go down, grab him out of their midst.”

28 tn Or “the headquarters.” BDAG 775 s.v. παρεμβολή 2 has “barracks/headquarters of the Roman troops in Jerusalem Ac 21:34, 37; 22:24; 23:10, 16, 32.”

29 tn Or “plot” (BDAG 334 s.v. ἐνέδρα).

30 tn Grk “coming and entering…, he told.” The participles παραγενόμενος (paragenomeno") and εἰσελθών (eiselqwn) have been translated as finite verbs due to requirements of contemporary English style.

31 tn Or “the headquarters.” BDAG 775 s.v. παρεμβολή 2 has “barracks/headquarters of the Roman troops in Jerusalem Ac 21:34, 37; 22:24; 23:10, 16, 32.”

32 tn Grk “letting.” The participle ἐάσαντες (easante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

33 tn Or “cavalrymen.”

34 tn Or “the headquarters.” BDAG 775 s.v. παρεμβολή 2 has “barracks/headquarters of the Roman troops in Jerusalem Ac 21:34, 37; 22:24; 23:10, 16, 32.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org