1 tn Grk “It happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
3 tn Or “interior.”
6 tn Grk “and found.” Because of the length of the Greek sentence and the sequencing with the following verse the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.
7 tn The word “there” is not in the Greek text but is implied.