NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 16:3

Context
16:3 Paul wanted Timothy 1  to accompany him, and he took 2  him and circumcised 3  him because of the Jews who were in those places, 4  for they all knew that his father was Greek. 5 

1 tn Grk “this one”; the referent (Timothy) has been specified in the translation for clarity.

2 tn Grk “and taking him he circumcised him.” The participle λαβών (labwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. Paul’s cultural sensitivity showed in his action here. He did not want Timothy’s lack of circumcision to become an issue (1 Cor 9:15-23).

3 tn The verb περιέτεμεν (perietemen) here may be understood as causative (cf. ExSyn 411-12) if Paul did not personally perform the circumcision.

4 tn Or “who lived in the area.”

5 tn The anarthrous predicate nominative has been translated as qualitative (“Greek”) rather than indefinite (“a Greek”).

sn His father was Greek. Under Jewish law at least as early as the 2nd century, a person was considered Jewish if his or her mother was Jewish. It is not certain whether such a law was in effect in the 1st century, but even if it was, Timothy would not have been accepted as fully Jewish because he was not circumcised.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org