NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

2 Samuel 6:8-17

Context

6:8 David was angry because the Lord attacked 1  Uzzah; so he called that place Perez Uzzah, 2  which remains its name to this very day. 6:9 David was afraid of the Lord that day and said, “How will the ark of the Lord ever come to me?” 6:10 So David was no longer willing to bring the ark of the Lord to be with him in the City of David. David left it in the house of Obed-Edom the Gittite. 6:11 The ark of the Lord remained in the house of Obed-Edom the Gittite for three months. The Lord blessed Obed-Edom and all his family. 3  6:12 David was told, 4  “The Lord has blessed the family of Obed-Edom and everything he owns because of the ark of God.” So David went and joyfully brought the ark of God from the house of Obed-Edom to the City of David. 6:13 Those who carried the ark of the Lord took six steps and then David 5  sacrificed an ox and a fatling calf. 6:14 Now David, wearing a linen ephod, was dancing with all his strength before the Lord. 6  6:15 David and all Israel 7  were bringing up the ark of the Lord, shouting and blowing trumpets. 8 

6:16 As the ark of the Lord entered the City of David, Saul’s daughter Michal looked out the window. When she saw King David leaping and dancing before the Lord, she despised him. 9  6:17 They brought the ark of the Lord and put it in its place 10  in the middle of the tent that David had pitched for it. Then David offered burnt sacrifices and peace offerings before the Lord.

1 tn Heb “because the Lord broke out [with] a breaking out [i.e., an outburst] against Uzzah.”

2 sn The name Perez Uzzah means in Hebrew “the outburst [against] Uzzah.”

3 tn Heb “house,” both here and in v. 12.

4 tn Heb “and it was told to David, saying.”

5 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.

6 tn Heb “and David was dancing with all his strength before the Lord, and David was girded with a linen ephod.”

7 tc Heb “all the house of Israel.” A few medieval Hebrew mss and the Syriac Peshitta lack the words “the house.”

8 tn Heb “the shophar” (the ram’s horn trumpet).

9 tn The Hebrew text adds “in her heart.” Cf. CEV “she was disgusted (+ with him TEV)”; NLT “was filled with contempt for him”; NCV “she hated him.”

10 tc The Syriac Peshitta lacks “in its place.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.12 seconds
powered by bible.org