2:9 He appointed him king over Gilead, the Geshurites, 1 Jezreel, Ephraim, Benjamin, and all Israel. 2:10 Ish-bosheth son of Saul was forty years old when he began to rule over Israel. He ruled two years. However, the people 2 of Judah followed David.
2 Samuel 2:17Context
2 Samuel 2:28Context
2:28 Then Joab blew the ram’s horn and all the people stopped in their tracks. 4 They stopped chasing Israel and ceased fighting. 5
2 Samuel 3:10Context
3:10 namely, to transfer the kingdom from the house of Saul and to establish the throne of David over Israel and over Judah all the way from Dan to Beer Sheba!”
2 Samuel 3:17Context
2 Samuel 19:40-43Context
19:40 When the king crossed over to Gilgal, Kimham 8 crossed over with him. Now all the soldiers 9 of Judah along with half of the soldiers of Israel had helped the king cross over. 10
19:41 Then all the men of Israel began coming to the king. They asked the king, “Why did our brothers, the men of Judah, sneak the king away and help the king and his household cross the Jordan – and not only him but all of David’s men as well?”
19:42 All the men of Judah replied to the men of Israel, “Because the king is our close relative! Why are you so upset about this? Have we eaten at the king’s expense? 11 Or have we misappropriated anything for our own use?” 19:43 The men of Israel replied to the men of Judah, “We have ten shares in the king, and we have a greater claim on David than you do! Why do you want 12 to curse us? Weren’t we the first to suggest bringing back our king?” But the comments of the men of Judah were more severe than those of the men of Israel.
1 tc The MT here reads “the Ashurite,” but this is problematic if it is taken to mean “the Assyrian.” Ish-bosheth’s kingdom obviously was not of such proportions as to extend to Assyria. The Syriac Peshitta renders the word as “the Geshurite,” while the Targum has “of the house of Ashur.” We should probably emend the Hebrew text to read “the Geshurite.” The Geshurites lived in the northeastern part of the land of Palestine.
2 tn Heb “house.”
3 tn Heb “servants.” So also elsewhere.
4 tn Heb “stood.”
5 tn Heb “they no longer chased after Israel and they no longer fought.”
6 tn Heb “the word of Abner was with.”
7 tn Heb “you were seeking David to be king over you.”
8 tn The MT in this instance alone spells the name with final ן (nun, “Kimhan”) rather than as elsewhere with final ם (mem, “Kimham”). As in most other translations, the conventional spelling (with ם) has been used here to avoid confusion.
9 tn Heb “people.”
10 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew
11 tn Heb “from the king.”
12 tn The translation understands the verb in a desiderative sense, indicating the desire but not necessarily the completed action of the party in question. It is possible, however, that the verb should be given the more common sense of accomplished action, in which case it means here “Why have you cursed us?”