7:6 But God, who encourages 1 the downhearted, encouraged 2 us by the arrival of Titus. 7:7 We were encouraged 3 not only by his arrival, but also by the encouragement 4 you gave 5 him, as he reported to us your longing, your mourning, 6 your deep concern 7 for me, so that I rejoiced more than ever. 7:8 For even if I made you sad 8 by my letter, 9 I do not regret having written it 10 (even though I did regret it, 11 for 12 I see that my letter made you sad, 13 though only for a short time). 7:9 Now I rejoice, not because you were made sad, 14 but because you were made sad to the point of repentance. For you were made sad as God intended, 15 so that you were not harmed 16 in any way by us. 7:10 For sadness as intended by God produces a repentance that leads to salvation, leaving no regret, but worldly sadness brings about death. 7:11 For see what this very thing, this sadness 17 as God intended, has produced in you: what eagerness, what defense of yourselves, 18 what indignation, 19 what alarm, what longing, what deep concern, 20 what punishment! 21 In everything you have proved yourselves to be innocent in this matter. 7:12 So then, even though I wrote to you, it was not on account of the one who did wrong, or on account of the one who was wronged, but to reveal to you your eagerness on our behalf 22 before God. 7:13 Therefore we have been encouraged. And in addition to our own encouragement, we rejoiced even more at the joy of Titus, because all of you have refreshed his spirit. 23 7:14 For if I have boasted to him about anything concerning you, I have not been embarrassed by you, 24 but just as everything we said to you was true, 25 so our boasting to Titus about you 26 has proved true as well. 7:15 And his affection for you is much greater 27 when he remembers the obedience of you all, how you welcomed him with fear and trembling.
1 tn Or “comforts,” “consoles.”
2 tn Or “comforted,” “consoled.”
3 tn Because of the length and complexity of this Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the phrase “We were encouraged.”
4 tn Or “comfort,” “consolation.”
5 tn Grk “by the encouragement with which he was encouraged by you.” The passive construction was translated as an active one in keeping with contemporary English style, and the repeated word “encouraged” was replaced in the translation by “gave” to avoid redundancy in the translation.
6 tn Or “your grieving,” “your deep sorrow.”
7 tn Or “your zeal.”
8 tn Grk “if I grieved you.”
10 tn Grk “I do not regret”; direct objects in Greek must often be supplied from the context. Here one could simply supply “it,” but since Paul is referring to the effects of his previous letter, clarity is improved if “having written it” is supplied.
11 tn Grk “I did regret”; the direct object “it” must be supplied from the context.
12 tc A few important
13 tn Grk “my letter grieved you.”
14 tn Grk “were grieved” (so also twice later in the verse).
16 tn Grk “so that you did not suffer loss.”
17 tn Grk “this very thing, to be grieved.”
18 tn The words “of yourselves” are not in the Greek text but are implied.
19 sn What indignation refers to the Corinthians’ indignation at the offender.
20 tn Or “what zeal.”
21 sn That is, punishment for the offender.
22 tn Grk “but in order that your eagerness on our behalf might be revealed to you.”
23 tn Or “all of you have put his mind at ease.”
24 tn Grk “I have not been put to shame”; the words “by you” are not in the Greek text but are implied.
25 tn Grk “just as we spoke everything to you in truth.”
26 tn The words “about you” are not in the Greek text but are implied.
27 tn Or “is all the more.”