5:1 For we know that if our earthly house, the tent we live in, 1 is dismantled, 2 we have a building from God, a house not built by human hands, that is eternal in the heavens. 5:2 For in this earthly house 3 we groan, because we desire to put on 4 our heavenly dwelling, 5:3 if indeed, after we have put on 5 our heavenly house, 6 we will not be found naked. 5:4 For we groan while we are in this tent, 7 since we are weighed down, 8 because we do not want to be unclothed, but clothed, so that what is mortal may be swallowed up by life.
1 sn The expression the tent we live in refers to “our earthly house, our body.” Paul uses the metaphor of the physical body as a house or tent, the residence of the immaterial part of a person.
2 tn Or “destroyed.”
3 tn Or “dwelling place.”
4 tn Or “to be clothed with.”
5 tc ‡ Some
6 tn Grk “it”; the referent (the “heavenly dwelling” of the previous verse) has been specified in the translation for clarity.
8 tn Or “we are burdened.”