34:8 In the eighteenth year of his reign, he continued his policy of purifying the land and the temple. 1 He sent Shaphan son of Azaliah, Maaseiah the city official, and Joah son of Joahaz the secretary to repair the temple of the Lord his God. 34:9 They went to Hilkiah the high priest and gave him the silver that had been brought to God’s temple. The Levites who guarded the door had collected it from the people of 2 Manasseh and Ephraim and from all who were left in Israel, as well as from all the people of 3 Judah and Benjamin and the residents of 4 Jerusalem. 34:10 They handed it over to the construction foremen 5 assigned to the Lord’s temple. They in turn paid the temple workers to restore and repair it. 6 34:11 They gave money to the craftsmen and builders to buy chiseled stone and wood for the braces and rafters of the buildings that the kings of Judah had allowed to fall into disrepair. 7 34:12 The men worked faithfully. Their supervisors were Jahath and Obadiah (Levites descended from Merari), as well as Zechariah and Meshullam (descendants of Kohath). The Levites, all of whom were skilled musicians, 34:13 supervised the laborers and all the foremen on their various jobs. 8 Some of the Levites were scribes, officials, and guards.
34:14 When they took out the silver that had been brought to the Lord’s temple, Hilkiah the priest found the law scroll the Lord had given to Moses. 34:15 Hilkiah informed Shaphan the scribe, “I found the law scroll in the Lord’s temple.” Hilkiah gave the scroll to Shaphan. 34:16 Shaphan brought the scroll to the king and reported, 9 “Your servants are doing everything assigned to them. 34:17 They melted down the silver in the Lord’s temple 10 and handed it over to the supervisors of the construction foremen.” 34:18 Then Shaphan the scribe told the king, “Hilkiah the priest has given me a scroll.” Shaphan read it out loud before the king. 34:19 When the king heard the words of the law scroll, he tore his clothes. 34:20 The king ordered Hilkiah, Ahikam son of Shaphan, Abdon son of Micah, 11 Shaphan the scribe, and Asaiah the king’s servant, 34:21 “Go, seek an oracle from 12 the Lord for me and those who remain in Israel and Judah. Find out about 13 the words of this scroll that has been discovered. For the Lord’s fury has been ignited against us, 14 because our ancestors 15 have not obeyed the word of the Lord by doing all that this scroll instructs!” 16
34:22 So Hilkiah and the others sent by the king 17 went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum son of Tokhath, the son of Hasrah, 18 the supervisor of the wardrobe. 19 (She lived in Jerusalem in the Mishneh 20 district.) They stated their business, 21 34:23 and she said to them: “This is what the Lord God of Israel says: ‘Say this to the man who sent you to me: 34:24 “This is what the Lord says: ‘I am about to bring disaster on this place and its residents, the details of which are recorded in the scroll which they read before the king of Judah. 34:25 This will happen because they have abandoned me and offered sacrifices 22 to other gods, angering me with all the idols they have made. 23 My anger will ignite against this place and will not be extinguished!’” 34:26 Say this to the king of Judah, who sent you to seek an oracle from the Lord: “This is what the Lord God of Israel says concerning the words you have heard: 34:27 ‘You displayed a sensitive spirit 24 and humbled yourself before God when you heard his words concerning this place and its residents. You humbled yourself before me, tore your clothes and wept before me, and I have heard you,’ says the Lord. 34:28 ‘Therefore I will allow you to die and be buried in peace. 25 You will not have to witness all the disaster I will bring on this place and its residents.’”’” Then they reported back to the king.
1 tn Heb “to purify the land and the house.”
2 tn Heb “from Manasseh and Ephraim.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the names “Manasseh and Ephraim” here by metonymy for the people of Manasseh and Ephraim.
3 tn Heb “all Judah and Benjamin.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the names “Judah and Benjamin” here by metonymy for the people of Judah and Benjamin.
4 tc The Hebrew consonantal text (Kethib) assumes the reading, “and the residents of.” The marginal reading (Qere) is “and they returned.”
5 tn Heb “doer[s] of the work.”
6 tn Heb “and they gave it to the doers of the work who were working in the house of the
7 tn Heb “of the houses that the kings of Judah had destroyed.”
8 tn Heb “[were] over the laborers and were directing every doer of work for work assignment and work assignment.”
9 tn Heb “returned still the king a word, saying.”
10 tn Heb “that was found in the house of the
12 tn Or “inquire of.”
13 tn Heb “concerning.”
14 tn Heb “for great is the anger of the
16 tn Heb “by doing according to all that is written on this scroll.”
17 tn Heb “and those who [were sent by] the king.”
19 tn Heb “the keeper of the clothes.”
20 tn Or “second.” For a discussion of the possible location of this district, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 283.
21 tn Heb “and they spoke to her like this.”
22 tn Or “burned incense.”
23 tn Heb “angering me with all the work of their hands.” The present translation assumes this refers to idols they have manufactured (note the preceding reference to “other gods”). However, it is possible that this is a general reference to their sinful practices, in which case one might translate, “angering me by all the things they do.”
24 tn Heb “Because your heart was tender.”
25 tn Heb “Therefore, behold, I am gathering you to your fathers, and you will be gathered to your tomb in peace.”