2:3 Solomon sent a message to King Huram 1 of Tyre: 2 “Help me 3 as you did my father David, when you sent him cedar logs 4 for the construction of his palace. 5 2:4 Look, I am ready to build a temple to honor 6 the Lord my God and to dedicate it to him in order to burn fragrant incense before him, to set out the bread that is regularly displayed, 7 and to offer burnt sacrifices each morning and evening, and on Sabbaths, new moon festivals, and at other times appointed by the Lord our God. This is something Israel must do on a permanent basis. 8 2:5 I will build a great temple, for our God is greater than all gods. 2:6 Of course, who can really build a temple for him, since the sky 9 and the highest heavens cannot contain him? Who am I that I should build him a temple! It will really be only a place to offer sacrifices before him. 10
2:7 “Now send me a man who is skilled in working with gold, silver, bronze, and iron, as well as purple, crimson, and violet colored fabrics, and who knows how to engrave. He will work with my skilled craftsmen here in Jerusalem 11 and Judah, whom my father David provided. 2:8 Send me cedars, evergreens, and algum 12 trees from Lebanon, for I know your servants are adept 13 at cutting down trees in Lebanon. My servants will work with your servants 2:9 to supply me with large quantities of timber, for I am building a great, magnificent temple. 2:10 Look, I will pay your servants who cut the timber 20,000 kors 14 of ground wheat, 20,000 kors of barley, 120,000 gallons 15 of wine, and 120,000 gallons of olive oil.”
2:11 King Huram 16 of Tyre sent this letter to Solomon: “Because the Lord loves his people, he has made you their king.” 2:12 Huram also said, “Worthy of praise is the Lord God of Israel, who made the sky and the earth! He has given David a wise son who has discernment and insight and will build a temple for the Lord, as well as a royal palace for himself. 17 2:13 Now I am sending you Huram Abi, 18 a skilled and capable man, 2:14 whose mother is a Danite and whose father is a Tyrian. 19 He knows how to work with gold, silver, bronze, iron, stones, and wood, as well as purple, violet, white, and crimson fabrics. He knows how to do all kinds of engraving and understands any design given to him. He will work with your skilled craftsmen and the skilled craftsmen of my lord David your father. 2:15 Now let my lord send to his servants the wheat, barley, olive oil, and wine he has promised; 2:16 we will get all the timber you need from Lebanon 20 and bring it 21 in raft-like bundles 22 by sea to Joppa. You can then haul it on up to Jerusalem.”
3 tn The words “help me” are supplied in the translation for clarification and stylistic reasons.
4 tn Heb “cedars.” The word “logs” has been supplied in the translation for clarity.
5 tn Heb “to build for him a house to live in it.”
6 tn Heb “for the name of.”
7 tn Heb “and the regular display.”
8 tn Heb “permanently [is] this upon Israel.”
10 tn Heb “Who retains strength to build for him a house, for the heavens and the heavens of heavens do not contain him? And who am I that I should build for him a house, except to sacrifice before him?”
13 tn Heb “know.”
14 sn As a unit of dry measure a kor was roughly equivalent to six bushels (about 220 liters).
15 tn Heb “20,000 baths” (also a second time later in this verse). A bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons (about 22 liters), so this was a quantity of about 120,000 gallons (440,000 liters).
16 tn Heb “Huram” (also in v. 12). Some medieval Hebrew
17 tn Heb “who has given to David a wise son [who] knows discernment and insight, who will build a house for the
18 sn The name Huram Abi means “Huram [is] my father.”
19 tn Heb “a son of a woman from the daughters of Dan, and his father a man of Tyre.”
20 tn Heb “and we will cut down trees from Lebanon according to all your need.”
21 tn Heb “to you,” but this phrase has not been translated for stylistic reasons – it is somewhat redundant.