26:19 Uzziah, who had an incense censer in his hand, became angry. While he was ranting and raving 1 at the priests, a skin disease 2 appeared on his forehead right there in front of the priests in the Lord’s temple near the incense altar. 26:20 When Azariah the high priest and the other priests looked at 3 him, there was a skin disease on his forehead. They hurried him out of there; even the king 4 himself wanted to leave quickly because the Lord had afflicted him. 26:21 King Uzziah suffered from a skin disease until the day he died. He lived in separate quarters, 5 afflicted by a skin disease and banned from the Lord’s temple. His son Jotham was in charge of the palace and ruled over the people of the land.
1 tn Heb “angry.”
3 tn Heb “turned toward.”
4 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
5 tn The precise meaning of בֵּית הַחָפְשִׁית (bet hakhafshiyt, “house of [?]”) is uncertain. NASB, NIV, NRSV all have “in a separate house”; NEB has “in his own house…relieved of all duties.” For a discussion of various proposals, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 166-67.