21:12 Jehoram 1 received this letter from Elijah the prophet: “This is what the Lord God of your ancestor David says: ‘You 2 have not followed in the footsteps 3 of your father Jehoshaphat and of 4 King Asa of Judah, 21:13 but have instead followed in the footsteps of the kings of Israel. You encouraged the people of Judah and the residents of Jerusalem to be unfaithful to the Lord, just as the family of Ahab does in Israel. 5 You also killed your brothers, members of your father’s family, 6 who were better than you. 21:14 So look, the Lord is about to severely afflict 7 your people, your sons, your wives, and all you own. 21:15 And you will get a serious, chronic intestinal disease which will cause your intestines to come out.” 8
2 Chronicles 30:1Context
30:1 Hezekiah sent messages throughout Israel and Judah; he even wrote letters to Ephraim and Manasseh, summoning them to come to the Lord’s temple in Jerusalem 9 and observe a Passover celebration for the Lord God of Israel.
2 Chronicles 30:6-9Context
30:6 Messengers 10 delivered the letters from the king and his officials throughout Israel and Judah.
This royal edict read: 11 “O Israelites, return to the Lord God of Abraham, Isaac, and Israel, so he may return 12 to you who have been spared from the kings of Assyria. 13 30:7 Don’t be like your fathers and brothers who were unfaithful to the Lord God of their ancestors, 14 provoking him to destroy them, 15 as you can see. 30:8 Now, don’t be stubborn 16 like your fathers! Submit 17 to the Lord and come to his sanctuary which he has permanently consecrated. Serve the Lord your God so that he might relent from his raging anger. 18 30:9 For if you return to the Lord, your brothers and sons will be shown mercy by their captors and return to this land. The Lord your God is merciful and compassionate; he will not reject you 19 if you return to him.”
1 tn Heb “he”; the referent (Jehoram) has been specified in the translation for clarity and for stylistic reasons.
2 tn Heb “Because you…” In the Hebrew text this lengthy sentence is completed in vv. 14-15. Because of its length and complexity (and the tendency of contemporary English to use shorter sentences), the translation has divided it up into several English sentences.
3 tn Heb “walked in the ways.”
4 tn Heb “in the ways of.”
5 tn Heb “and you walked in the way of the kings of Israel and caused Judah and the residents of Jerusalem to commit adultery, like the house of Ahab causes to commit adultery.”
6 tn Heb “the house of your father.”
7 tn Heb “to strike with a great striking.”
8 tn Heb “and you [will have] a serious illness, an illness of the intestines until your intestines come out because of the illness days upon days.”
10 tn Heb “the runners.”
11 tn Heb “and according to the command of the king, saying.”
12 tn The jussive with vav conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.
13 tn Heb “to the survivors who are left to you from the palm of the kings of Assyria.”
15 tn Heb “and he made them a devastation” (or, perhaps, “an object of horror”).
16 tn Heb “don’t stiffen your neck” (a Hebrew idiom for being stubborn).
17 tn Heb “give a hand.” On the meaning of the idiom here, see HALOT 387 s.v. I יָד 2.
18 tn Heb “so that the rage of his anger might turn from you.” The jussive with vav conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.
19 tn Heb “turn [his] face from you.”