1:5 This is evidence of God’s righteous judgment, to make you worthy 1 of the kingdom of God, for which in fact you are suffering. 1:6 For it is right 2 for God to repay with affliction those who afflict you, 1:7 and to you who are being afflicted to give rest together with us when the Lord Jesus is revealed 3 from heaven with his mighty angels. 4 1:8 With flaming fire he will mete out 5 punishment on those who do not know God 6 and do not obey the gospel of our Lord Jesus. 1:9 They 7 will undergo the penalty of eternal destruction, away from the presence of the Lord and from the glory of his strength, 8 1:10 when he comes to be glorified among his saints and admired 9 on that day among all who have believed – and you did in fact believe our testimony. 10
1 tn Grk “so that you may be made worthy.” The passive infinitive καταξιωθῆναι (kataxiwqhnai) has been translated as an active construction in English for stylistic reasons.
2 tn Grk “if in fact/since,” as a continuation of the preceding.
3 tn Grk “at the revelation of the Lord Jesus.”
4 tn Grk “angels of power,” translated as an attributive genitive.
5 tn Grk “meting out,” as a description of Jesus Christ in v. 7. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 8 in the translation.
6 sn An allusion to Jer 10:25, possibly also to Ps 79:6 and Isa 66:15.
7 tn Grk “who,” describing the people mentioned in v. 8. A new sentence was started here in the translation by replacing the relative pronoun with a personal pronoun.
8 tn Or “power,” or “might.” The construction can also be translated as an attributed genitive: “from his glorious strength” (cf. TEV “glorious might”; CEV “glorious strength”; NLT “glorious power”).
sn An allusion to Isa 2:10, 19, 21.
9 tn Or “marveled at.”
10 tn Grk “because our testimony to you was believed.”