10:6 When the Ammonites realized that David was disgusted with them, 1 they 2 sent and hired 20,000 foot soldiers from Aram Beth Rehob and Aram Zobah, 3 in addition to 1,000 men from the king of Maacah and 12,000 men from Ish-tob. 4
10:7 When David heard the news, he sent Joab and the entire army to meet them. 5 10:8 The Ammonites marched out and were deployed for battle at the entrance of the city gate, while the men from Aram Zobah, Rehob, Ish-tob, and Maacah were by themselves in the field.
10:9 When Joab saw that the battle would be fought on two fronts, he chose some of Israel’s best men and deployed them against the Arameans. 6 10:10 He put his brother Abishai in charge of the rest of the army 7 and they were deployed 8 against the Ammonites. 10:11 Joab 9 said, “If the Arameans start to overpower me, 10 you come to my rescue. If the Ammonites start to overpower you, 11 I will come to your rescue. 10:12 Be strong! Let’s fight bravely for the sake of our people and the cities of our God! The Lord will do what he decides is best!” 12
10:13 So Joab and his men 13 marched out to do battle with the Arameans, and they fled before him. 10:14 When the Ammonites saw the Arameans flee, they fled before his brother Abishai and went into the city. Joab withdrew from fighting the Ammonites and returned to 14 Jerusalem. 15
10:15 When the Arameans realized that they had been defeated by Israel, they consolidated their forces. 16 10:16 Then Hadadezer sent for Arameans from 17 beyond the Euphrates River, 18 and they came to Helam. Shobach, the general in command of Hadadezer’s army, led them. 19
10:17 When David was informed, he gathered all Israel, crossed the Jordan River, 20 and came to Helam. The Arameans deployed their forces against David and fought with him. 10:18 The Arameans fled before Israel. David killed 700 Aramean charioteers and 40,000 foot soldiers. 21 He also struck down Shobach, the general in command of the army, who died there. 10:19 When all the kings who were subject to Hadadezer 22 saw they were defeated by Israel, they made peace with Israel and became subjects of Israel. 23 The Arameans were no longer willing to help the Ammonites.
1 tn Heb “that they were a stench [i.e., disgusting] with David.”
2 tn Heb “the Ammonites.”
3 tn Or “Arameans of Beth Rehob and Arameans of Zobah.”
4 tn Or perhaps “the men of Tob.” The ancient versions (the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate) understand the name to be “Ish-tob.” It is possible that “Ish” is dittographic and that we should read simply “Tob,” a reading adopted by a number of recent English versions.
5 tn The words “the news” and “to meet them” are supplied in the translation for stylistic reasons and for clarification.
6 tn Heb “and Joab saw that the face of the battle was to him before and behind and he chose from all the best in Israel and arranged to meet Aram.”
7 tn Heb “people.”
8 tn Heb “he arranged.”
9 tn Heb “he”; the referent (Joab) has been specified in the translation for clarity.
10 tn Heb “if Aram is stronger than me.”
11 tn Heb “if the sons of Ammon are stronger than you.”
12 tn Heb “and the
13 tn Heb “and the army which was with him.”
14 tn Heb “and Joab returned from against the sons of Ammon and entered.”
16 tn Heb “were gathered together.”
17 tn Heb “and Hadadezer sent and brought out Aram which is.”
18 tn Heb “from beyond the River.” The name “Euphrates” has been supplied in the translation for clarity.
19 tn Heb “was before them.”
20 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.
22 tn Heb “the servants of Hadadezer.”
23 tn Heb “and they served them.”