7:9 Then they said to one another, “It’s not right what we’re doing! This is a day to celebrate, but we haven’t told anyone. 1 If we wait until dawn, 2 we’ll be punished. 3 So come on, let’s go and inform the royal palace.”
2 Kings 17:9Context
17:9 The Israelites said things about the Lord their God that were not right. 4 They built high places in all their cities, from the watchtower to the fortress. 5
1 tn Heb “this day is a day of good news and we are keeping silent.”
2 tn Heb “the light of the morning.”
3 tn Heb “punishment will find us.”
4 tn The meaning of the verb וַיְחַפְּאוּ (vayÿkhappÿ’u), translated here “said,” is uncertain. Some relate it to the verbal root חָפַה (khafah), “to cover,” and translate “they did it in secret” (see BDB 341 s.v. חָפָא). However, the pagan practices specified in the following sentences were hardly done in secret. Others propose a meaning “ascribe, impute,” which makes good contextual sense but has little etymological support (see HALOT 339 s.v. חפא). In this case Israel claimed that the
5 sn That is, from the city’s perimeter to the central citadel.