4:33 He went in by himself and closed the door. 1 Then he prayed to the Lord. 4:34 He got up on the bed and spread his body out over 2 the boy; he put his mouth on the boy’s 3 mouth, his eyes over the boy’s eyes, and the palms of his hands against the boy’s palms. He bent down over him, and the boy’s skin 4 grew warm. 4:35 Elisha 5 went back and walked around in the house. 6 Then he got up on the bed again 7 and bent down over him. The child sneezed seven times and opened his eyes.
1 tn Heb “and closed the door behind the two of them.”
2 tn Heb “he went up and lay down over.”
3 tn Heb “his” (also in the next two clauses).
4 tn Or perhaps, “body”; Heb “flesh.”
5 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Heb “and he returned and went into the house, once here and once there.”
7 tn Heb “and he went up.”