33:12 In his pain 1 Manasseh 2 asked the Lord his God for mercy 3 and truly 4 humbled himself before the God of his ancestors. 5 33:13 When he prayed to the Lord, 6 the Lord 7 responded to him 8 and answered favorably 9 his cry for mercy. The Lord 10 brought him back to Jerusalem to his kingdom. Then Manasseh realized that the Lord is the true God.
33:14 After this Manasseh 11 built up the outer wall of the City of David 12 on the west side of the Gihon in the valley to the entrance of the Fish Gate and all around the terrace; he made it much higher. He placed army officers in all the fortified cities in Judah.
33:15 He removed the foreign gods and images from the Lord’s temple and all the altars he had built on the hill of the Lord’s temple and in Jerusalem; he threw them outside the city. 33:16 He erected the altar of the Lord and offered on it peace offerings and thank offerings. He told the people of 13 Judah to serve the Lord God of Israel. 33:17 The people continued to offer sacrifices at the high places, but only to the Lord their God.
33:18 The rest of the events of Manasseh’s reign, including his prayer to his God and the words the prophets 14 spoke to him in the name of the Lord God of Israel, are recorded 15 in the Annals of the Kings of Israel. 33:19 The Annals of the Prophets include his prayer, give an account of how the Lord responded to it, record all his sins and unfaithful acts, and identify the sites where he built high places and erected Asherah poles and idols before he humbled himself. 16 33:20 Manasseh passed away 17 and was buried in his palace. His son Amon replaced him as king.
33:21 Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned for two years in Jerusalem. 18 33:22 He did evil in the sight of 19 the Lord, just like his father Manasseh had done. He offered sacrifices to all the idols his father Manasseh had made, and worshiped 20 them. 33:23 He did not humble himself before the Lord as his father Manasseh had done. 21 Amon was guilty of great sin. 22 33:24 His servants conspired against him and killed him in his palace.
1 tn Or “distress.”
2 tn Heb “he”; the referent (Manasseh) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “appeased the face of the
4 tn Or “greatly.”
5 tn Heb “fathers.”
6 tn Heb “him”; the referent (the
7 tn Heb “he”; the referent (the
8 tn Heb “was entreated by him,” or “allowed himself to be entreated by him.”
9 tn Heb “heard.”
10 tn Heb “he”; the referent (the
11 tn Heb “he”; the referent (Manasseh) has been specified in the translation for clarity.
13 tn Heb “told Judah.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” here by metonymy for the people of Judah.
14 tn Or “seers.”
15 tn Heb “look, they are.”
16 tn Heb “and his prayer and being entreated by him, and all his sin and his unfaithfulness and the places where he built high places and set up Asherah poles and idols before he humbled himself – behold, they are written on the words of his seers.”
17 tn Heb “lay down with his fathers.”
19 tn Heb “in the eyes of.”
20 tn Or “served.”
21 tn Heb “as Manasseh his father had humbled himself.”
22 tn Heb “for he, Amon, multiplied guilt.”