7:8 The Israelites said to Samuel, “Keep 1 crying out to the Lord our 2 God so that he may save us 3 from the hand of the Philistines!” 7:9 So Samuel took a nursing lamb 4 and offered it as a whole burnt offering to the Lord. Samuel cried out to the Lord on Israel’s behalf, and the Lord answered him.
7:10 As Samuel was offering burnt offerings, the Philistines approached to do battle with Israel. 5 But on that day the Lord thundered loudly against the Philistines. He caused them to panic, and they were defeated by 6 Israel.
1 tn Heb “don’t stop.”
2 tc The LXX reads “your God” rather than the MT’s “our God.”
3 tn After the negated jussive, the prefixed verbal form with the prefixed conjunction indicates purpose/result.
4 tn Heb “a lamb of milk”; NAB “an unweaned lamb”; NIV “a suckling lamb”; NCV “a baby lamb.”
5 tn Heb “approached for battle against Israel.”
6 tn Heb “before.”