1 Kings 2:6

2:6 Do to him what you think is appropriate, but don’t let him live long and die a peaceful death.

1 Kings 2:9

2:9 But now don’t treat him as if he were innocent. You are a wise man and you know how to handle him; make sure he has a bloody death.”

tn Heb “according to your wisdom.”

tn Heb “and do not bring down his grey hair in peace [to] Sheol.”

tc The Lucianic recension of the Old Greek and the Vulgate have here “you” rather than “now.” The two words are homonyms in Hebrew.

tn Heb “what you should do to him.”

tn Heb “bring his grey hair down in blood [to] Sheol.”