NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

1 Kings 13:24-30

Context
13:24 As the prophet from Judah was traveling, a lion attacked him on the road and killed him. 1  His corpse was lying on the road, and the donkey and the lion just stood there beside it. 2  13:25 Some men came by 3  and saw the corpse lying in the road with the lion standing beside it. 4  They went and reported what they had seen 5  in the city where the old prophet lived. 13:26 When the old prophet who had invited him to his house heard the news, 6  he said, “It is the prophet 7  who rebelled against the Lord. 8  The Lord delivered him over to the lion and it ripped him up 9  and killed him, just as the Lord warned him.” 10  13:27 He told his sons, “Saddle my donkey,” and they did so. 11  13:28 He went and found the corpse lying in the road with the donkey and the lion standing beside it; 12  the lion had neither eaten the corpse nor attacked the donkey. 13:29 The old prophet 13  picked up the corpse of the prophet, 14  put it on the donkey, and brought it back. The old prophet then entered the city to mourn him and to bury him. 13:30 He put the corpse into his own tomb, and they 15  mourned over him, saying, “Ah, my brother!”

1 tn Heb “and he went and a lion met him in the road and killed him.”

2 tn Heb “and his corpse fell on the road, and the donkey was standing beside it, and the lion was standing beside the corpse.”

3 tn Heb “Look, men were passing by.”

4 tn Heb “the corpse.” The noun has been replaced by the pronoun (“it”) in the translation for stylistic reasons.

5 tn The words “what they had seen” are supplied in the translation for clarification.

6 tn Heb “and the prophet who had brought him back from the road heard.”

7 tn Heb “the man of God.”

8 tn Heb “the mouth of the Lord.”

9 tn Heb “broke him,” or “crushed him.”

10 tn Heb “according to the word of the Lord which he spoke to him.”

11 tn Heb “and they saddled [it].”

12 tn Heb “the corpse.” The noun has been replaced by the pronoun (“it”) in the translation for stylistic reasons.

13 tn Heb “the prophet.” The word “old” has been supplied in the translation to distinguish this individual from the other prophet.

14 tn Heb “the man of God.”

15 tn “They” is the reading of the Hebrew text here; perhaps this is meant to include not only the old prophet but his sons (cf. v. 31).



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org