21:1 An adversary 1 opposed 2 Israel, inciting David to count how many warriors Israel had. 3 21:2 David told Joab and the leaders of the army, 4 “Go, count the number of warriors 5 from Beer Sheba to Dan. Then bring back a report to me so I may know how many we have.” 6 21:3 Joab replied, “May the Lord make his army 7 a hundred times larger! My master, O king, do not all of them serve my master? Why does my master want to do this? Why bring judgment on Israel?” 8
21:4 But the king’s edict stood, despite Joab’s objections. 9 So Joab left and traveled throughout Israel before returning to Jerusalem. 10 21:5 Joab reported to David the number of warriors. 11 In all Israel there were 1,100,000 12 sword-wielding soldiers; Judah alone had 470,000 sword-wielding soldiers. 13 21:6 Now Joab 14 did not number Levi and Benjamin, for the king’s edict disgusted him. 21:7 God was also offended by it, 15 so he attacked Israel.
1 tn Or “Satan.” The Hebrew word שָׂטָן (satan) can refer to an adversary in general or Satan in particular. There is no article accompanying the term here, which suggests it should be understood generally (cf. NAB “a satan”).
2 tn Heb “stood against.”
sn The parallel text in 2 Sam 24:1 says, “The
4 tn Or “people.”
6 tn Heb “their number.”
7 tn Or “people.”
9 tn Heb “and the word of the king was stronger than Joab.”
11 tn Heb “and Joab gave to David the number of the numbering of the army [or “people”].”
12 tn Heb “a thousand thousands and one hundred thousand.”
14 tn Heb “he”; the proper name (“Joab”) has been substituted for the pronoun here for stylistic reasons; the proper name occurs at the end of the verse in the Hebrew text, where it has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation.
15 tn Heb “There was displeasure in the eyes of God concerning this thing.”