1 Samuel 10:27
10:27 But some wicked men 1 said, “How can this man save us?” They despised him and did not even bring him a gift. But Saul said nothing about it. 2
1 Samuel 25:17
25:17 Now be aware of this, and see what you can do. For disaster has been planned for our lord and his entire household. 3 He is such a wicked person 4 that no one tells him anything!”
1 Samuel 30:22
30:22 But all the evil and worthless men among those who had gone with David said, “Since they didn’t go with us, 5 we won’t give them any of the loot we retrieved! They may take only their wives and children. Let them lead them away and be gone!”
1 tn Heb “sons of worthlessness” (see 2:12).
2 tc In place of the MT (“and it was like one being silent”) the LXX has “after about a month,” taking the expression with the first part of the following chapter rather than with 10:27. Some Hebrew support for this reading appears in the corrected hand of a Qumran ms of Samuel, which has here “about a month.” However, it seems best to stay with the MT here even though it is difficult.
3 tn Heb “all his house” (so ASV, NRSV); NAB, NLT “his whole family.”
4 tn Heb “he is a son of worthlessness.”
5 tc Heb “with me.” The singular is used rather than the plural because the group is being treated as a singular entity, in keeping with Hebrew idiom. It is not necessary to read “with us,” rather than the MT “with me,” although the plural can be found here in a few medieval Hebrew mss. See also the LXX, Syriac Peshitta, and Vulgate, although these versions may simply reflect an understanding of the idiom as found in the MT rather than a different textual reading.