20:14 Ahab asked, “By whom will this be accomplished?” 1 He answered, “This is what the Lord says, ‘By the servants of the district governors.’” Ahab 2 asked, “Who will launch the attack?” He answered, “You will.”
20:15 So Ahab 3 assembled the 232 servants of the district governors. After that he assembled all the Israelite army, numbering 7,000. 4 20:16 They marched out at noon, while Ben Hadad and the thirty-two kings allied with him were drinking heavily 5 in their quarters. 6 20:17 The servants of the district governors led the march. When Ben Hadad sent messengers, they reported back to him, “Men are marching out of Samaria.” 7 20:18 He ordered, “Whether they come in peace or to do battle, take them alive.” 8 20:19 They marched out of the city with the servants of the district governors in the lead and the army behind them. 20:20 Each one struck down an enemy soldier; 9 the Syrians fled and Israel chased them. King Ben Hadad of Syria escaped on horseback with some horsemen. 20:21 Then the king of Israel marched out and struck down the horses and chariots; he thoroughly defeated 10 Syria.
1 tn The words “will this be accomplished” are supplied in the translation for clarification.
2 tn Heb “he”; the referent (Ahab) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “he”; the referent (Ahab) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Heb “after them he assembled all the people, all the sons of Israel, seven thousand.”
5 tn Heb “drinking and drunken.”
6 tn Heb “in the temporary shelters.” This is probably referring to tents.
8 tn Heb “if they come in peace, take them alive; if they come for battle, take them alive.”
9 tn Heb “each struck down his man.”
10 tn Heb “struck down Aram with a great striking down.”
12 tn Heb “strengthen yourself.”
13 tn Heb “know and see.”
14 tn Heb “at the turning of the year.”
15 tn Heb “go up against.”