11:20 Now when you come together at the same place, you are not really eating the Lord’s Supper. 11:21 For when it is time to eat, everyone proceeds with his own supper. One is hungry and another becomes drunk. 11:22 Do you not have houses so that you can eat and drink? Or are you trying to show contempt for the church of God by shaming those who have nothing? What should I say to you? Should I praise you? I will not praise you for this!
11:23 For I received from the Lord what I also passed on to you, that the Lord Jesus on the night in which he was betrayed took bread, 11:24 and after he had given thanks he broke it and said, “This is my body, which is for you. Do this in remembrance of me.” 11:25 In the same way, he also took the cup after supper, saying, “This cup is the new covenant in my blood. Do this, every time you drink it, in remembrance of me.” 11:26 For every time you eat this bread and drink the cup, you proclaim the Lord’s death until he comes.
11:27 For this reason, whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of the body and blood of the Lord. 11:28 A person should examine himself first, 1 and in this way 2 let him eat the bread and drink of the cup. 11:29 For the one who eats and drinks without careful regard 3 for the body eats and drinks judgment against himself. 11:30 That is why many of you are weak and sick, and quite a few are dead. 4 11:31 But if we examined ourselves, we would not be judged. 11:32 But when we are judged by the Lord, we are disciplined so that we may not be condemned with the world. 11:33 So then, my brothers and sisters, 5 when you come together to eat, wait for one another. 11:34 If anyone is hungry, let him eat at home, so that when you assemble it does not lead to judgment. I will give directions about other matters when I come.
1 tn The word “first” is not in the Greek text, but is implied. It has been supplied in the translation for clarity.
2 tn Grk “in this manner.”
3 tn The word more literally means, “judging between, recognizing, distinguishing.”
4 tn Grk “are asleep.” The verb κοιμάω (koimaw) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer.