“O Lord God of our father Israel, you deserve praise forevermore! 29:11 O Lord, you are great, mighty, majestic, magnificent, glorious, and sovereign 2 over all the sky and earth! You have dominion and exalt yourself as the ruler 3 of all. 29:12 You are the source of wealth and honor; 4 you rule over all. You possess strength and might to magnify and give strength to all. 5 29:13 Now, our God, we give thanks to you and praise your majestic name!
29:14 “But who am I and who are my people, that we should be in a position to contribute this much? 6 Indeed, everything comes from you, and we have simply given back to you what is yours. 7 29:15 For we are resident foreigners and nomads in your presence, like all our ancestors; 8 our days are like a shadow on the earth, without security. 9 29:16 O Lord our God, all this wealth, which we have collected to build a temple for you to honor your holy name, comes from you; it all belongs to you. 29:17 I know, my God, that you examine thoughts 10 and are pleased with integrity. With pure motives 11 I contribute all this; and now I look with joy as your people who have gathered here contribute to you. 29:18 O Lord God of our ancestors Abraham, Isaac, and Israel, maintain the motives of your people and keep them devoted to you. 12 29:19 Make my son Solomon willing to obey your commands, rules, and regulations, and to complete building the palace for which I have made preparations.” 13
29:20 David told the entire assembly: “Praise the Lord your God!” So the entire assembly praised the Lord God of their ancestors; they bowed down and stretched out flat on the ground before the Lord and the king.
1 tn Heb “assembly, and David said.” The words “and David said” are redundant according to contemporary English style and have not been included in the translation.
2 tn The words “and sovereign” are added in the translation for clarification and for stylistic reasons.
3 tn Heb “head.”
4 tn Heb “wealth and honor [are] from before you.”
5 tn Heb “and in your hand [is] strength and might and in your hand to magnify and to give strength to all.”
6 tn Heb “that we should retain strength to contribute like this.”
7 tn Heb “and from you we have given to you.”
9 tn Or perhaps “hope.”
10 tn Heb “a heart.”
11 tn Heb “with integrity of heart.”
12 tn Heb “keep this permanently with respect to the motive of the thoughts of the heart of your people, and make firm their heart to you.”
13 tn Heb “and to Solomon my son give a complete heart to keep your commands, your rules and your regulations, and to do everything, and to build the palace [for] which I have prepared.”